New York Times 旭川時事英語研究会

Rise in Suicides of Middle-Aged Is Continuing

投稿日:

旭川時事英語研究会の6月7日のテキストです。アメリカ疾病予防管理センターの2006年度の統計によると45歳から54歳の中高年層の自殺率が最も高いという結果が出たようです。明日、記事を追加するかもしれませんので宜しくお願いします。

By PATRICIA COHEN                                                              The New York Times

Published: June 4, 2010

For the second year in a row, middle-aged adults have registered the highest suicide rate in the country, according to the federal Centers for Disease Control and Prevention.

Historically, the eldest segment of the population, those 80 and older, have had the highest rates of suicide in the United States. Starting in 2006, however, the suicide rate among men and women between the ages of 45 and 54 was the highest of any age group.

The most recent figures released, from 2007, reveal that the 45-to-54 age group had a suicide rate of 17.6 per every 100,000 people. The second highest was the 75-to-84 age range, with a rate of 16.4, followed by those between 35 and 44, with a 16.3.

The rate for 45- to 54-year-olds in 2006 was 17.2 per 100,000 people, and in 2005 it was 16.3.

“It’s such a startling rise,” said Dr. Paula Clayton, the medical director of the American Foundation for Suicide Prevention.

Researchers are puzzled by the increase, but Dr. Clayton said the rise in suicide among Americans born in the 1950s and 1960s was probably a result of a combination of factors, including easier access to guns and prescription drugs and what may be a higher incidence of depression among baby boomers.

“Ninety percent of people who kill themselves have a mental disorder at the time of their death,” which can be aggravated by drug and alcohol abuse, Dr. Clayton said. Problems related to health, jobs, relationships and finances have also been shown to be important risk factors for suicide, the C.D.C. reported.

Men are more than three times as likely to commit suicide as women, and they tend to use guns. American Indians, Alaska Natives and non-Hispanic whites are also at greater risk. Veterans are also vulnerable.

About 50,000 people die each year from violence-related injuries; suicides account for more than half that number.

A version of this article appeared in print on June 6, 2010, on page A16 of the New York edition.

Sponsored Links




Sponsored Links




-New York Times, 旭川時事英語研究会
-, ,

執筆者:


comment

関連記事

Nepal earthquakes: Only fraction of aid need has been met, U.N. says

皆さん、こんばんは!旭川時事英語研究会の宮口です。 今日はCNNからネパールで起きた大地震を取り上げます。被災者の方々の悲惨な状況が伝わってきます。 By Jethro Mullen, Manesh …

Republican Lawmakers Take A Raise Away From St. Louis Workers

旭川時事英語研究会の宮口です。皆さん、お元気ですか? 旭川も連日30度を超える暑い日が続いています。水分補給を忘れずに! GOP statehouses around the country are  …

‘No Such Thing as Rohingya’: Myanmar Erases a History

旭川時事英語研究会の宮口です。皆さん、お元気ですか? 6日(水)が会の忘年会になります。楽しみですね♪ ‘No Such Thing as Rohingya’: Myanmar Erases a Hi …

Outrage follows sexist outburst at Tokyo assembly meeting

旭川時事英語研究会の宮口です。何とも情けない東京都議会での出来事が世界中に配信されています。海外メディアも取り上げ、「日本では職場の性差別が当たり前」との報道も・・・。 By Will Ripley …

no image

Mandela charity trustee resigns over Campbell diamonds

8月23日の旭川時事英語研究会のtextです。スーパーモデル ナオミ・キャンベルのスキャンダルを取り上げます。 By the CNN Wire Staff August 19, 2010 &#8212 …

Sponsored Links

Sponsored Links



search